Traduction de "い ん" à Français


Comment utiliser "い ん" dans des phrases:

そこで 道を活気づけたらいいんじゃないだろうかと 思いつきました シルクロードや アパラチアン トレイルのように アブラハムの歩いた道を 活気づけるのです
Alors j'ai eu l'idée d'inspirer un chemin, une route -- pensez à la route de la soie, le sentier des Appalaches qui suit les traces d'Abraham.
研究者だけど― もし研究者なんて紹介してしまったら 誰も来ないんじゃないかと思って 退屈で縁のない話と 思われたらね」 (笑)
et je vais vous désigner comme une chercheuse, je crois, mais j'ai peur que si je vous désigne comme chercheuse, personne ne vienne, parce que tout le monde pensera que vous êtes ennuyeuse et hors sujet." (Rires)
一大事と騒ぎ立てたりせず ただ立ち止まって こう言うのです なんて素晴らしいんだろう この心のもろさを感じることが 生きていることだから と
Juste pouvoir s'arrêter et, au lieu de s'imaginer les catastrophes qui risquent d'arriver, de dire: " Je suis simplement reconnaissant, parce que me sentir si vulnérable signifie que je suis vivant. "
「これはいいんだけど ここのところを・・・」 と要望が来ます たとえば先生たちが 「どうもみんな あちこち飛び回っていて 集中していないようだ」 と言うので あのフォーカスダイアグラムを 作りました
Comme ce graph de focalisation, beaucoup d'enseignants disaient: « J'ai le sentiment que beaucoup d'élèves vont et viennent sans se concentrer sur un sujet. Donc nous avons fait ce diagramme de focalisation.
考えてみてください 一日の中で 会う人 会う人に 向かう方角を 言わなきゃいけないんです
Imaginez que vous vous promenez et que vous devez indiquer votre direction à chaque personne que vous saluez.
その男性は 「では 話し合いましょうか でもこの刑務所にいる2, 000人のうち 80%の人間には弁護士がいないんですよ どうすればいいんですか?」と言うのです
Et il a dit: « Bon, nous pouvons en parler, mais regardez ma prison. Quatre-vingt pour cent des deux mille personnes qui sont ici sont sans avocat. Que pouvons-nous faire?
自分ではそう思って いませんでしたが 同僚が介入して 「リハビリ受けないんだったら クビになって のたれ死ぬ ことになるぞ」と言いました
Il ne le pensait pas, cependant, mais ses collègues sont intervenus et ils ont dit, "Tu vas en cure de désintoxication, ou alors tu seras viré et tu mourras."
ただ ― 世界を変えようにも 今年は 競う相手が多いんです アラブの春は 拡大中 ― ユーロ圏は崩壊して … 他には?
Eh bien laissez-moi vous dire qu'en termes de changement, il y a eu de la compétition cette année, car la révolution arabe s'étend toujours plus, la zone de l'Euro s'est effondrée... Quoi d'autre?
僕が悪いんじゃありません (笑) それと 思いがけないことが起きました これには別の効果もあったんです 普通の音も色に 感じるようになりました
Ce n'est pas ma faute, parce que... (rires) Et une autre chose qui se passe est que j'ai commencé à avoir cet effet secondaire: les sons normaux ont commencé à devenir de la couleur.
“でも いつかは ここを出て 染物をして稼げる場所に行きたいんだ” と 染物をして稼げる場所に行きたいんだ” と
"Nous continuons d'espérer cependant que nous pourrons quitter cette maison un jour et aller ailleurs où nous serions payés pour nos teintures."
この町にはとても 美しい建物がありますが 空き家の数もアメリカで 最も多いんです 空き家の数もアメリカで 最も多いんです
(Rires) La ville dispose de la plus belle architecture du monde, mais elle a également parmi les villes avec le plus de propriétés abandonnées en Amérique.
皆さんに ひとつ無料で 技術不要の人生術を お教えしましょう 姿勢を2分間 変えるだけでいいんです
J'aimerais commencer en vous offrant une petite astuce gratuite non technologique et tout ce que vous devez faire, c'est de modifier votre posture pendant deux minutes.
手帳を見て 背を丸め 体を 小さくします でも本当は こんな風にしたほうが いいんです トイレにでも行って 2分間やるんです
Vous regardez vos notes, vous vous courbez, vous faites tout petit, quand vous devriez plutôt faire ceci, dans les toilettes, peut-être. Faites cela, trouvez 2 minutes.
1971年から77年にかけて ― 実は 見かけほど若くないんです ―(笑) ザンビア ケニア コートジボワール アルジェリア ソマリアといった アフリカ各国で 技術支援の活動をしていました
De 1971 à 1977 -- j'ai l'air jeune, mais je ne le suis pas -- (Rires) -- J'ai travaillé en Zambie, au Kenya, en Côte d'Ivoire, en Algérie, en Somalie, dans des projets de coopération technique avec les pays Africains.
娘の3歳の誕生日が 近づいたとき 妻が言ったんです 「サブリナとまた ニューヨークに行ったらいいんじゃない? 父娘旅行を恒例にしたら?」
A l'approche du troisième anniversaire de ma fille, ma femme a dit: « Hé, pourquoi ne pas emmener Sabina à New York à nouveau et faire un voyage père-fille et continuer le rituel?
米国大統領とか 次世代インターネットの発明者とか 米国大統領とか 次世代インターネットの発明者とか あるいは 忍者心胸外科医詩人なんてどう? まだ誰もなってないんだから 最高じゃない?」
Tu pourrais être le Président des Etats Unis, ou l'inventeur du prochain internet, ou un poète chirurgien cardiologue et ninja, ce qui serait génial car tu serais le premier du genre."
革新したことは 山ほどあります 私たちがしたことを この場でお話しするのは ちょっと難しいんですが— 真似されたら 困りますものね
La liste des innovations que nous avons mis en place est longue et il est un peu difficile de la citer dans ce discours mais -- CA: Ne serait-ce que parce que vous pourriez être copié, n'est-ce pas?
最近 その点で 大きな進展がありました グラスホッパー・テスト・ プロジェクトと呼んでいますが 垂直着陸の部分を テストしています この飛行の最終段階が 特に難しいんですが
EM: Nous sommes en fait, nous avons fait de bons progrès récemment avec quelque chose que nous appelons le Projet Test Sauterelle, où nous testons la partie de l'atterrissage vertical du vol, en gros, la dernière portion du vol qui est assez délicate.
私達のような貧しく 治安が悪い場所で育った子供は 家庭に いろいろな問題があり 家に帰っても すぐに勉強に取り組めるわけじゃないんです
Parce que vous voyez, les gamins comme nous, nous avons beaucoup de choses à gérer, en dehors de l'école, et parfois, nous ne sommes simplement pas prêts à nous concentrer.
原因をなんとかした方が いいでしょう リビングを歩く人に 注意するように言えばいいんです リビングを歩く人に 注意するように言えばいいんです 結果よりも 原因です
Ne ferions-nous pas beaucoup mieux de traiter la cause (en disant aux gens de faire attention lorsqu'ils traversent leur salon) plutôt que l'effet?
(笑) 僕はブリスベン出身です 住みやすい街ですよ でも率直に言うと 南半球の 文化の中心ではないんです
C'est cool. (Rires) Vous savez, je suis de Brizzy, et c'est une chouette ville, mais soyons honnête: ce n'est pas exactement la capitale culturelle de l’hémisphère Sud.
今のように ワイヤレス接続の環境があれば 患者や医者 看護師たちが 常に 同じ場所にいる必要はありませんし 全員が一緒にいなくてもいいんです
Avec une connectivité sans fil, de nos jours, il n'y a aucune raison pour que les patients, les médecins et les infirmières doivent toujours être au même endroit en même temps.
私の家族は とても絆が固く 妹とすごく仲が良いんです ですから 将来は 自分の育ったような 家庭を持つのが夢でした
J'ai également une famille plutôt soudée, et je suis extrêmement proche de ma sœur, c'est pourquoi je voulais fonder le même type de famille en grandissant.
ドレスみたいで 女の子っぽくて ― ズボンはゆるゆるで ちゃんと縛っていないと 下がってきて 恥ずかしいんです
Pour moi, c'était comme un vêtement de fille, comme une robe, et il y avait une partie du pantalon qui était bouffante, et qu'on devait veiller à bien attacher pour éviter l'embarras de perdre son pantalon.
それに 着ると なんだか居心地が悪いんです 私が純インド風なんだと 誰もが思ってしまうんです 自分ではそんな風に 思っていないのに
De plus, ça me mettait un peu mal à l'aise, que les gens m'assimilent à un véritable indien dès que je portais ce pyjama, alors que je ne me reconnais pas comme tel.
そう いくつかの戦略についてお話ししたいんです これはとても重要なんです というのはこれから数日間 皆さんは 扱うべき情報が溢れかえる中に身を置くからです
Je veux vous parler un peu de quelques stratégies, et elles seront vraiment importantes parce que vous êtes maintenant dans un environnement riche en informations pour les prochains jours.
誰かが母の子宮に 呪いをかけたわけでも 両親が いとこ同士だったから でもないんです まあ いとこ同士ですけどね
Personne n'a jeté de sort sur l'utérus de ma mère, et je n'ai pas eu ça parce que mes parents étaient cousins au premier degré, même s'ils le sont.
私が舞台の前にいると 今でも覚えています 目の前に この美しい女性が 現れました この瞬間 何かが心を打ったのです 私はこんな女の人になりたいんだ と
J'étais devant la scène, et je me souviens, il en sort cette belle femme juste devant moi, je me souviens de ce moment quelque chose m'a frappée: C'est le genre de femme que je voudrais être.
私の夫に これを言うと怒るのですが 夫と二人きりでやることは だいたい4分未満で終わっちゃうのよね (笑) だから個人的に取るべきではないんです
Mon mari est vexé quand je dis ça. Il faut que je lui explique que nos affaires privées prennent généralement moins de quatre minutes... (Rires)...et qu'il ne fallait donc pas qu'il le prenne pour lui.
あなたがこの案件を 手伝いたいと強く思っていると伝え そして この会議の目標は何かを尋ね その目標をあなたがどう手伝えるかを 知りたいんだと言いなさい
Dites-lui que vous êtes très enthousiaste à l’idée de soutenir son travail, demandez-lui quel est l’objectif de la réunion. Précisez que vous voudriez savoir comment l’aider à atteindre son but.
私の目をじっと見て 恐怖に溢れた面持ちで 父はこう言ったのです 「クリント 悪いが― お前は白人の友達と 同じような行動はできないんだよ
Il m'a regardé dans les yeux, la peur se lisait sur son visage, et m'a dit: « Je suis désolé, mon fils, mais tu ne peux pas jouer comme tes amis blancs.
カナダの ギャボー・マテ博士という 優れた医師に言われました 「薬物依存症の現状を更に悪くする 仕組みを作りたければ この手の仕組みを作ればいいんだ」 さて これの真逆のことを 行った所があり
Un docteur au Canada, Dr Gabor Maté, un homme incroyable, qui m'a dit: « Si vous vouliez créer un système qui aggraverait la toxicomanie, vous créeriez ce système. Il y a un endroit qui a décidé de faire l'exact contraire,
さて ほかの動物でも 蜂や蟻のような社会性のある 昆虫がいますね 多数で協働しています ただ 柔軟性があるわけではないんです
Certes il existe d'autres animaux - les insectes sociaux comme les abeilles ou les fourmis - capables de coopérer en grand nombre, mais qui ne le font pas de façon flexible.
禅ホスピスのゲストハウス内で 最も存在感を「匂わせる」のは キッチンでしょう 少し奇妙ですよね 利用者さんの大多数は ほとんど食事がとれないんですから
La pièce la plus poignante au Zen Hospice est probablement la cuisine, ce qui est bizarre quand on pense que tellement de résidents ne mangent presque rien.
周りを見回すと別の誰かが言いました 「海賊のための道具でも売ればいいんじゃない」 そうなったのですが みんなが大笑い 「いいんじゃないか 海賊用品を売ろう」
Et on a regardé autour de nous et quelqu'un d'autre a dit, "Eh bien, vous devriez vendre des provisions aux boucaniers qui travaillent." Et c'est donc ce qu'on a fait. Alors ça a fait rire tout le monde, et on a dit, "C'est une bonne idée.
この勇気の不足のために 科学技術分野や 経営幹部職や 重役会議や 議会や およそ重要な場所のほとんどで 女性が少ないんです
C'est pourquoi les femmes sont sous-représentées dans les sciences, dans l'encadrement, au Congrès, dans les conseils d'administration et ailleurs.
HPの調査によると 男性の場合 必要条件を6割充たしていれば 求人に応募するのに 女性の場合は 必要条件を100%充たしていないと 応募しないんです
Une étude de HP a montré que les hommes postulent pour un poste s'ils répondent à 60% des qualifications, mais les femmes ne postulent que si elles répondent à 100% des qualifications.
どれほど多くの女性が言うのを 聞いたか分かりません 「手を挙げられません 質問するのが怖いんです 分からないのが 自分だけ 苦労しているのが 自分だけだったら 恥ずかしいから」
Je ne sais pas combien de femmes me disent: « J'ai peur de lever la main, j'ai peur de poser une question parce que je ne veux pas être la seule à ne pas comprendre, la seule en difficulté.
これは何千という女の子たちの中の 3つの例にすぎません 不完全でもいいんだと 社会的に条件付けられ 試み続けること 忍耐することを 学んだ女の子たちです
Et ce ne sont que trois exemples parmi des milliers, des milliers de filles ayant appris à être imparfaites, à continuer d'essayer, à être persévérantes.
あの木は遠くにある 巨大な物体かもしれないし 目の前にある 小さな物体かもしれない 君の脳は それを区別できないんだ
Cet arbre pourrait être un grand objet éloigné ou un petit objet de près, et ton cerveau n'a pas de moyen de savoir.
言葉を本物にするのは何かと 考えるようになりました いろんな人から あまりによく聞かれるからです 「これって分からないんだけど 造語なんですよね?」
J'ai commencé à réfléchir à ce qui rend les mots réels, car nombre de gens me demandent, c'est la question la plus fréquente: « Ces mots sont-ils inventés? Je ne comprends pas.
(笑) 小説『崩れゆく絆』の オコンクウォのように アフリカの男は 感情など構いやしないし それを表現することもしないんです
(Rires) Comme Okonkwo dans « Le monde s'effondre, nous, hommes africains, ne gérons pas et n'exprimons pas nos émotions.
もし 言語を学ぼうとして 難しすぎるとか 才能がないんだと思って 諦めたことがあるなら もう一度 試してみてください
Si vous avez essayé d'apprendre une langue et avez abandonné, pensant que c'était trop difficile ou que vous n'avez pas de talent linguistique, réessayez.
でも 膨大な量のドードーの写真を見たおかげで 骨の形もよく把握していたし レプリカを作れるのでは と思ったんです つまり そこまで難しくないんじゃないかと
Enfin, je me suis dit que j'avais regardé assez de photos de crânes de dodo pour vraiment être capable de comprendre la topologie et de peut-être la reproduire -- Je veux dire que cela ne devrait pas être si difficile que ça.
必要ないんです なぜって 私はこの実験を 世界中の観客の前で 8年か10年もやってるんですから 致死量のホメオパシー睡眠薬を飲んでね
Je n'en ai pas besoin parce que j'ai fait cette cascade devant les publics du monde entier pendant les derniers huit ou dix ans, prenant des doses fatales de somnifères homéopathiques.
つまり 情報の正当性を 検証しているということですね しかし 情報源が誰なのかは 実際 分からないんですよね?
CA: Donc vous vous efforcez de vous assurer que les documents sont authentiques. Mais en fait, vous ne connaissez presque jamais l'identité de la source.
先ほどとは違うグループの 純真なハーバードの学生を集め 「フォトグラフィーコースを しているんだけれども 2パターンあって どっちかに参加して欲しいんだ
On recrute un nouveau groupe d’étudiants à Harvard et leur disons: « Nous offrons deux cours de photographie
1.2802319526672s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?